Политконсультант, эксперт по коммуникациям, психолог, эксперт Центра ПРИСП
25.04.2024

Знание языка – это не только буквы и звуки

 

Глава Минобрнауки РФ Валерий Фальков поручил до 1 мая 2024 года исключить коммерческие организации из процедуры проведения экзамена и оформления сертификатов о знании русского языка для иностранцев. В свою очередь Рособрнадзор посчитал целесообразным включить в экзамен по русскому языку для мигрантов проверку устной речи и допускает возможность пересмотра минимального балла экзамена для иностранцев, необходимого для получения вида на жительство или гражданства.

Нововведения прокомментировала политконсультант, эксперт по коммуникациям, психолог, эксперт Центра ПРИСП Алена Август.

Давно стоило оптимизировать историю с экзаменами на знание русского языка для иностранцев. Сплошь и рядом мы видим людей, которые крайне плохо понимают наш язык и крайне плохо выражаются, работающих на разных позициях, и это не только дворники и строители. Это таксисты, официанты, парикмахеры, если мы говорим о контактных профессиях, где нужно общаться с людьми на титульном языке страны. Причем мы не говорим о высоких материях, речь о бытовом уровне общения.

Все это, естественно, к взаимопониманию не приводит. А приводит к конфликтам и постоянному напряжению в этом поле коммуникаций.

Люди, которые приезжают работать в Россию, рожают здесь детей, покупают жилье, пользуются всеми благами, предоставляемыми нашим социально ориентированным государством, конечно, обязаны знать русский язык. И даже на первом этапе они обязаны его знать, хотя бы минимально. Мы сейчас из-за того, что с русским языком крайне сложная ситуация, имеем в некоторых классах начальной школы ситуацию, когда учитель все свое внимание вынужден отдавать детям уважаемых мигрантов, который очень плохо владеют русским. И начальная школа превращается в ликбез, хотя туда ребенок должен приходит с достаточным активным и пассивным словарем именно русского языка, языка той страны, где он живет.

Думаю, Валерий Фальков прав, когда предлагает исключить коммерческие организации из процедуры проведения экзаменов. Либо, если они остаются, потому что государственные организации не справляются, проводить тщательную проверку того, как идет эта работа. Мы понимаем, что, к большому сожалению, для коммерсантов всегда главное больше заработать. Больше сданных экзаменов – больше заработали.

Возможно, стоит подумать о том, чтобы в стране, из которой люди уезжают на работу в Россию, были организованы курсы русского языка. Мы знаем, что в бывших наших республиках существуют школы, где преподавание идет на русском языке, но их крайне мало. Возможно, стоит задуматься об этом тому же Россотрудничеству. Например, организовывать клубы знания русского языка, чтобы к нам в страну приезжали люди уже с более- менее хорошим уровнем. Иначе получается, что люди сначала приехали, а только потом сдают, экзамен по русскому языку. И, к сожалению, часто формально получают баллы, а языка на самом деле не знают.

Устную речь, как предлагает Рособрнадзор, обязательно надо включить в экзамен на знание языка. Потому что на письменном экзамене еще можно как-то по наитию поставить галочку в нужном месте, запомнить в конце концов фотографически. Но в жизни люди общаются из уст в уста. И это те самые таксисты, парикмахеры, официанты, дворники и строители, с которыми нам приходится разговаривать. И нас тут волнует не орфография и пунктуация, а то, насколько они слышат и понимают русскую речь, насколько могут внятно ответить. Наверно, мы как страна, в которую люди едут зарабатывать, устраивать свою жизнь – и для многих это действительно другой уровень жизни – имеем право ставить эти условия.

Также важно обязывать работодателей не останавливаться на том, что люди сдали экзамен на минимальный уровень, и все. Было бы не плохо подумать о том, чтобы работодатели периодически прокачивали знания русского языка у своих работников в той области, в которой они необходимы и в области бытовой коммуникации. Иначе мы не избавимся от ситуаций, когда возникают конфликты.

Ну и, конечно, знание языка – это не только буквы и звуки, это интерес к российской культуре, как минимум, раз уж так много у нас мигрантов. Когда люди не знают язык и не вовлечены в русскую культуру, они начинают собираться в анклавы и создают маленькое государство внутри нашего большого. Такие районы есть в каждом большом городе.

Тут еще нужно думать, что подобные явления в нынешней ситуации серьезного международного напряжения несут опасность не только культурной диссимиляции. Мигранты, замкнутые в своем пространстве, могут быть завербованы нашими недругами, использованы как биодроны, мы это видели уже. И все это потому, что люди не воспринимают Россию как страну, которая их приняла, а считают временным пристанищем.

Насколько будут новые правила эффективны, зависит от исполнителей. Мы знаем, что законы пишутся у нас одни, а в жизни получается совсем другое. Сейчас вскрылось, как много экзаменом было принято формально. Или вообще выдавались фиктивные сертификаты. И это же не кто-то там делал, это делали русские люди, которые работают в организациях, принимающих экзамены. Та самая коррупция на низовом и более высоких уровнях. С этим надо бороться.

bezhency migranty

 
Новое на Prisp.ru
 
Партнеры
politgen-min-6 Знание языка – это не только буквы и звуки
banner-cik-min Знание языка – это не только буквы и звуки
banner-rfsv-min Знание языка – это не только буквы и звуки
expert-min-2 Знание языка – это не только буквы и звуки
partners 6
eac_NW-min Знание языка – это не только буквы и звуки
insomar-min-3 Знание языка – это не только буквы и звуки
indexlc-logo-min Знание языка – это не только буквы и звуки
rapc-banner Знание языка – это не только буквы и звуки